CritiquePauvre petite fille richeElizabeth Bowen. Eva Trout. Traduit de l'anglais par Jacqueline Odin Rivages. 362 pp., 145 F. Sept Hivers à Dublin. Traduit par Béatrice Vierne. Anatolia/Le Rochern, 83 pp., 89 F.8 avr. 1999Abonnés
CritiqueCornwell sur la braiseDans «Combustion», son dixième roman, la romancière américaine renoue avec son univers familier de Richmond. Une brûlante partie de cache-cache avec le Mal. Patricia Cornwell Combustion. Traduit de l'américain par Hélène Narbonne, Calmann-Lévy, 350 pp., 129 F11 mars 1999Abonnés
CritiqueSpécial BD. La mythologie Greg. Père d'Achille Talon qui a vendu son enfant, Greg est aussi un Fregoli du scénario qui officia dans moult bd belges, de «Spirou» à «Pilote» en passant par «Tintin». Biographie. BenoIt Mouchart. Michel Greg, dialogues sans bulles; Dargaud/ Portraits, 168 F. Greg. Achille Talon. Cinq tomes d'oeuvres complètes, Dargaud. Chaque vol., 150 F.28 janv. 1999Abonnés
CritiqueVues sur l'Arnaud, Depuis les années 50, G.J. Arnaud peint comme personne les vices de la France profonde. G.J. Arnaud, Le Petit Bonheur piégé, Fleuve noir, 349 pp., 52 F.31 déc. 1998Abonnés
CritiqueIls refont la quête. Après dix ans d'absence, Le Tendre et Loisel, cette fois accompagnés de Lidwine, redonnent vie à leurs joyeux bardes pour une nouvelle saga ludique. Le Tendre, Loisel et Lidwine. La Quête de l'oiseau du temps, tome 5: l'Ami Javin. Dargaud, 64 pp., 78F.22 oct. 1998Abonnés
CritiqueFowler powerDans la banlieue de Londres des années 80, les désarrois d'un adolescent où l'humour noir glisse dans une folie proche des «oranges mécaniques». Christopher Fowler. Psychoville. Traduit de l'anglais par François Thibaux, J'ai lu, «Millénaires», 375 pp., 79 F.8 oct. 1998Abonnés
CritiqueARTE, 23h15. Théma Yourcenar: «Une vie d'écriture», docu de Dominique Gros. Yourcenar hors académie.8 sept. 1998Abonnés
CritiqueUN ETE 98. Un Poche par jour. Enquête en actes. Michael Innes «La Vengeance d'Hamlet», traduit de l'anglais par Thierry Arson, coll. «Grands Détectives», 10-18, 304 pp., 47 F.25 août 1998Abonnés
CritiqueUN ETE 98. Un Poche par jour. Jane et le singe blanc. Edgar Rice Burroughs «Tarzan, seigneur de la jungle», traduit de l'américain par Marc Baudoux, coll. «Domaine étranger», 10-18, 316 pp., 47 F.17 août 1998Abonnés
CritiqueUN ETE 98. Un Poche par jour. Kipling & Son.Rudyard Kipling «Tu seras un homme, mon fils», suivi de «Lettres à son fils». Traduit de l'anglais par Jean-Luc Fromental. Mille et Une Nuits, 96 pp., 10 F.10 août 1998Abonnés
CritiqueUne maison dans l'East End.Frances Fyfield, Un cas de conscience, Traduit de l'anglais par Alexis Champion, Presses de la Cité, 270 pp., 120 F.2 juil. 1998Abonnés
CritiqueLes voix du saigneur. Quatre narrateurs pour une intrigue sanglante, touffue et sophistiquée dans l'Oxford de l'après-Cromwell. Signé Iain Pears. Iain Pears, Le Cercle de la croix, Traduit de l'anglais par Georges-Michel Sarotte, Belfond, 614 pp., 139 F2 juil. 1998Abonnés
CritiqueMeurtre et bigamie.Mary-Elizabeth Braddon, le Secret de lady Audley. Traduit de l'anglais par Madeleine Jodel, Editions Joëlle Losfeld, 431 pp., 149 F.18 juin 1998Abonnés
CritiquePalais d'injustice. P. D. James prend prétexte d'un crime atroce pour passer à la moulinette juges et avocats à la sauce anglaise. P. D. James. Une certaine justice. Traduit de l'anglais par Denise Meunier, Fayard, 460 pp., 130 F.4 juin 1998Abonnés
CritiqueCe qui hante Oates.Roman, nouvelle ou intrigue policière, l'américaine Joyce Carol Oates arpente sans répit un même territoire semé de cauchemars et de hantises.14 mai 1998Abonnés
CritiqueLa bête de CadixRaoul de Warren, La Bête de l'Apocalypse, Le Cabinet Noir, Belles lettres, 304 pp., 49F.9 avr. 1998Abonnés
CritiqueLe thé tue.Edgar Wallace, l'Archet vert. Traduit de l'anglais par Pierre Cobor, Petite Bibliothèque Ombres, 315 pp., 69 F.26 mars 1998Abonnés
CritiqueScott en stock. Première traduction intégrale d'une ballade épique de Walter Scott, en prélude à son édition dans la Pléiade . Walter Scott. Le coeur du Mid-Lothian. Texte présenté, traduit et annoté par Sylvère Monod, Gallimard, «Folio classique» , 973pp., 59F.12 mars 1998Abonnés
CritiqueSerial Writer.John Saul, Les chroniques de Blackstone. 1. La Poupée. Traduit par Philippe Laporte, J'ai Lu, «Ténèbres», 125 pp., 19 F.26 févr. 1998Abonnés
CritiqueBlême Ambler. L'inventeur du roman d'espionnage moderne, né à Londres en 1909, a aussi écrit des nouvelles. Traduction et rééditions de deux polars. Eric Ambler. Les intrusions du Dr Czissar. Nouvelles traduites de l'anglais par Sylvie Rozenker, Ombres, 123 pp., 45 F. Les trafiquants d'armes. Traduit par G. et B. Véraldi, Points Seuil, 249 pp., 20F. La Croisière de l'angoisse. Traduit par Marc Gibot, Points Seuil, 273 pp., 39F.26 févr. 1998Abonnés
CritiqueLa mar au diable. Dans un paradis espagnol pour riches Anglais, un thriller décadent de J-G Ballard où grenouillent psychiatres décadents et ménagères cocaïnomanes. J.G. Ballard. La face cachée du soleil, Traduit de l'anglais par Bernard Sigaud, Fayard, 375pp., 130F.12 févr. 1998Abonnés
CritiqueSpécial bande dessinée. Froggy Plessix. L'univers animalier de l'Anglais du XIXe siècle, Kenneth Grahame, mis en images avec l'humour mi-belge, mi-Disney du Français Michel Plessix. Michel Plessix. Le vent dans les saules. D'après le livre de Kenneth Grahame. Tome I: Le Bois Sauvage, Tome 2: Auto, crapaud, blaireau. Delcourt, chaque volume de 32 pp., 55 F.22 janv. 1998Abonnés
CritiqueFicelles de Cornwell.Patricia Cornwell, Mordoc. Traduit de l'américain par Hélène Narbonne, Calmann-Lévy, 324 pp., 129 F.15 janv. 1998Abonnés
CritiquePakistanais du Suffolk .Elizabeth George, Le Meurtre de la falaise. Traduit de l'américain par Philippe Loubat-delranc. Presses de la cité, 540 pp., 130 F.18 déc. 1997Abonnés
CritiqueQue faisait la police? Réédition du premier récit policier, par un fils de pasteur et père de Mary Shelley, qui fascina Balzac et Edgar Poe. William Godwin. Les aventures de Caleb Williams. Préface Alain Borer, traduction anonyme du XIXe siècle, Phébus, «Domaine romanesque», 434 pp., 149 F.13 déc. 1997Abonnés
CritiqueLe tour du monde en en 80 hommes.Jules Verne, Histoire des grands voyages et des grands voyageurs. Diderot Editeur, 2 vol. de 630 pp., 69F. chacun.27 nov. 1997Abonnés
CritiqueLes canons de la baronne. Rencontre à Londres avec Ruth Rendell, reine du polar, travailliste et récemment anoblie, autour des «Noces de feu», fable féministe aux accents nostalgiques. Ruth Rendell, Noces de feu. Traduit de l'anglais par Pierre Guglielmina, Calmann-Levy, 355 pp., 130 F.20 nov. 1997Abonnés
CritiqueLe Fanu, c'est fantastique.Traduction intégrale du chef-d'oeuvre d'un Irlandais mort au siècle dernier, maillon essentiel de l'histoire du récit de terreur. ShEridan Le fanu, L'Oncle Silas, Traduit de l'anglais par Jacques Finné, Corti, 610 pp., 150 F. Shalken le peintre (nouvelles) Traduites de l'anglais par Jacques Finné, Corti, 312 pp., 120 F.9 oct. 1997Abonnés
CritiqueEn pleine mer. Erskine Childers, L'énigme des sables. Traduit de l'anglais par Jeanne Véron, Petite Bibliothèque Ombres, 316 pp., 69 F.4 sept. 1997Abonnés
CritiqueByatt, épreuves d'artistes. Trois nouvelles imprégnées de Matisse et hantées par la présence obsédante et quotidienne du sublime de l'art. A.S. Byatt: Histoires pour Matisse, Traduit de l'anglais par Jean-Louis Chevalier, Flammarion, 128 pp., 95 F.4 sept. 1997Abonnés
CritiqueL'enterrement d'une vie de garçon. Le Britannique Denton Welch, mort à 33 ans, laissa une oeuvre brève , scintillante et tournée vers l'enfance. Denton Welch. Soleils brillants de la jeunesse. Traduit de l'anglais par Michel Bulteau, éditions Viviane Hamy, 212 pp., 129 F.10 juil. 1997Abonnés
CritiqueLa secte Noon.Adulé au départ par un public marginal, «Vurt» redonne des couleurs très actuelles à une SF anglaise tombée en désuétude. Jeff Noon Vurt, Traduit de l'anglais par Michèle Albarte, Flammarion,420 pp., 135 F.7 juin 1997Abonnés
CritiqueK. Dick tel quel. Philip K. Dick, Nouvelles (1953-1963) Traductions revues et harmonisées par Hélène Collon, Denoël, «Présences», 680 pp., 280 F.7 juin 1997Abonnés
CritiqueSimmons à la source.Dan Simmons,Le Styx coule à l'envers, Traduit de l'américain par Jean-Daniel Brèque, Denoël, «Présences», 360 pp., 130 F.7 juin 1997Abonnés