Menu
Libération
Blog «Les 400 culs»

Que signifie «leçon de grec»?

Il existe dans le vocabulaire très particulier de la prostitution anglo-saxonne, des mots de code et des expressions faites pour contourner la censure. Si vous allez à Londres, plate-forme mondiale de la prostitution (paradoxalement), préparez-vous. «Leçons de grec» se traduit «Je vous sodomiserai avec un gode-ceinture».«Grec» tout court : «Vous pourrez me sodomiser». «VIP massage» signifie «Je vous ferai éjaculer avec la main». «Strict massage» : «Je vous taperai dessus». «Solo show» : «Vous p
DR
publié le 23 mars 2011 à 15h30
(mis à jour le 21 janvier 2015 à 16h13)

Il existe dans le vocabulaire très particulier de la prostitution anglo-saxonne, des mots de code et des expressions faites pour contourner la censure. Si vous allez à Londres, plate-forme mondiale de la prostitution (paradoxalement), préparez-vous.

«Leçons de grec» se traduit «Je vous sodomiserai avec un gode-ceinture».

«Grec» tout court : «Vous pourrez me sodomiser».

«VIP massage» signifie «Je vous ferai éjaculer avec la main».

«Strict massage» : «Je vous taperai dessus».

«Solo show» : «Vous pourrez me regarder en train de me masturber».

«french» : ce mot désigne toujours la fellation (allez savoir pourquoi).

«Tie and tease» : «Je vous attacherai et je vous rendrai fou d’excitation tout en vous maintenant dans la frustration totale ».

«Tease and please» : «Je vous rendrai fou, je me refuserai à vous mais vous aurez le droit de vous masturber»

«Two-way bondage» : «L’un de nous deux sera attaché, vous ou moi, au choix».

«Corrective massage» : «Vous êtes un méchant petit garçon».

«Internals» : «Je vous introduirai des choses dans les orifices au cours d’examen génitaux en profondeur».

«Satin and lace» : «Je porte des dessous très doux».

«Full personal» : «Nous ferons l’amour».

«O-without» : «Fellation sans préservatif».