Buzzfeed, site américain qui mélange actualité, informations people et insolites, a annoncé aujourd'hui le lancement prochain de ses déclinaisons francophone, hispanophone et lusophone. Mais on est très loin d'une vraie version made in France du site de référence sur les trucs qui buzzent marchent sur le web : il s'agira simplement de la traduction des articles américains faite par des internautes qui prennent des cours de langues en ligne.
Les trois versions s'appuieront en effet sur les traductions d'articles en anglais effectuées par les utilisateurs de Duolingo, une plateforme gratuite d'enseignement de langues étrangères, et une équipe d'éditeurs que recrutera Buzzfeed, explique le site dans un communiqué. Buzzfeed, dont la version en anglais attire 80 millions de visiteurs uniques mensuels, débutera le 4 novembre en français, après avoir été lancé le 18 octobre en portugais et le 21 octobre en espagnol. «Les francophones, les hispanophones, et les lusophones apprenant l'anglais via Duolingo traduisent un article de BuzzFeed. Les meilleures traductions sont alors combinées, via un algorithme breveté, et reconstituent l'article traduit», explique Buzzfeed.
Luis von Ahn, cofondateur de Duolingo, a souligné de son côté l