SMARAGDIN
adj. - grec smaragdos (émeraude)
Que se cache-t-il derrière ce mot ? Un personnage du Seigneur des Anneaux ? Un combattant ottoman ? Un étrange rongeur filiforme, croisement entre un phasme et un ragondin ? Que nenni. Cet adjectif renvoie à une pierre précieuse et signifie vert émeraude.
VITULIN
adj. - latin vitulus, veau
Peut-être avez-vous entendu ce mot après la mort de Jacques Chirac. Parce qu’implanté en Corrèze, il vit Tulle, hein ? Pas seulement. Parce que vitulin est un adjectif qui évoque un veau, et plus précisément une tête de veau. Même si la passion chiraquienne pour ce plat tient de la légende, le bel homme au visage tout sauf vitulin étant davantage poulet du dimanche que tête de veau sauce gribiche.
ÉPITHALAME
n.m. - grec epithalamion (chant nuptial), de epi (sur) et thalamos (lit nuptial)
Joli mot que nous envoient les Grecs. Un épithalame est un poème lyrique composé à l’occasion d’un mariage, en l’honneur des nouveaux mariés. Ce texte, tu l’écris, épithalame d’un poète après !
NYSTAGMUS
n.m. - grec nustagma, de nustadzein (s’assoupir)
Fatigue des yeux, troubles de la vision, voilà deux causes de la manifestation d’un nystagmus. Phénomène spontané ou provoqué, congénital ou acquis, il se traduit par des mouvements de faible amplitude, le plus souvent horizontaux, mais parfois verticaux ou circulaires. Bref, de quoi faire tourner de l’œil à la personne qui vous regarde à ce moment-là.
SOLIVE
n.f. - vieux français souslive
Les solives sont des pièces de charpente qui s’appuient sur les poutres. Elles séparent les planches du plancher (en haut) des lattes du plafond (en bas). Mieux vaut donc de solides solives sinon il y a de quoi faire de l’huile.
CONCETTI
n.m. - concept en italien et par extension traits d’esprit
Oui, on peut lancer des concetti pendant une fête, un carnaval, mais les concetti ne sont pas des petits bouts de papier. Il n’existe pas non plus de concetto en mi mineur. Les concetti, ce sont des traits d’esprit, que l’on espère bien sentis. On les retrouve au théâtre ou en fin de sonnets, pointe finale présente dans l’un des deux derniers vers. Malleville ou Corneille en étaient friands, Boileau les détestait.
BRANDON
n.m. - vieux français brant (tison)
Brandon, ce n’est pas seulement l’acolyte de Dylan et Kelly dans LA série des années 1990, Beverly Hills. C’est aussi un nom commun, une torche de paille enflammée, un flambeau. Le dimanche des brandons était ainsi le premier dimanche du Carême, avec procession aux flambeaux. Autre vieille expression : un brandon de discorde : personne, chose qui provoque une querelle, le trouble.
Retrouvez «Le mot de la fin» chaque jour dans notre cahier estival et chaque semaine sur notre site.
A lire aussi