Série d'été
Rapports textuels : Constance Garnett et les grands romans russes, une bérézina ?
Article réservé aux abonnés
Histoires de liens particuliers entre auteurs et traducteurs (5/6). Aujourd’hui, «désastreux» ou «admirable», le travail de la Britannique, qui a frénétiquement traduit tous les cadors du XIXe siècle, n’en finit pas de cliver.