Menu
Libération

L’Allemagne se résigne pour que sa recherche existe

Article réservé aux abonnés
L'université in english ?dossier
Utilisé massivement à l’université dès le master, l’anglais s’est imposé comme langue de publication.
publié le 20 mai 2013 à 21h46

Les deux jeunes Chinoises ne cachent pas leur déception : patiemment, elles ont appris l'allemand, deux années durant, en prévision de cet échange universitaire. Pour découvrir une fois arrivées à Braunschweig que la langue de Goethe ne leur servirait à rien : le master de biologie de cette université du centre de l'Allemagne, près de Hanovre, utilise l'anglais comme langue de travail. «Dans bien des domaines, l'allemand a complètement disparu», constate la professeure en zoologie de Braunschweig, Brigitte Jockusch.

Pression. Sur les 15 000 cursus - de Abfallwirtschaft (économie des déchets) à Zoologie - proposés par les universités allemandes, environ 800 sont enseignés en anglais. Une langue qui s'impose surtout au niveau du master : 700 d'entre eux n'utilisant que l'anglais comme langue de travail. «Au niveau du Bachelor [licence, ndlr], il s'agit d'abord de susciter l'enthousiasme des étudiants pour leur cursus, et c'est plus facile de le faire dans leur langue maternelle», estime Horst Hippler, le président de la Conférence des recteurs des universités allemandes, l'organisme qui défend les intérêts de l'ensemble des facultés du pays. De plus, lors de cette première phase des études, tournée vers l'accumulation de connaissances, l'apprentissage serait plus facile dans la langue maternelle.

Au niveau du master, la pression de l'anglais comme langue de recherche s'impose : s'ils veulent décrocher un