Menu
Libération

Le téléphone parle aussi arabe.

Article réservé aux abonnés
Mise en place d'un service de renseignements pour les arabophones.
publié le 25 octobre 2003 à 1h33

Il faut d'abord dire «dalil el hatif» : ces mots ­ qui signifient annuaire téléphonique, en arabe ­ sont l'incontournable sésame pour accéder aux renseignements de ce nouveau service dédié à la communauté maghrébine en France et ses 4,5 millions de membres. Il n'a pas échappé au patron de la société franco-britannique New Media 21st, créateur de cet annuaire, que le marché pouvait être juteux. De son enfance aux Etats-Unis, Nils Tarandt avait gardé le souvenir qu'il existait des renseignements pour la communauté hispanique. Avec Scoot, opérateur spécialisé dans les annuaires téléphoniques, il a donc eu l'idée d'en lancer une version en arabe.

«Min fadlikoum, outloub lakoum rakm hatif el moustachfa Lariboisière, fi baris» («Je voudrais s'il vous plaît le numéro de téléphone de l'hôpital Lariboisière, à Paris).

­ El raja kalilen, Scoot y counou be bahth» («Ne quittez pas, Scoot fait la recherche»), répond une opératrice à l'accent tunisien. Pour le moment, la plate-forme se trouve en effet à Tunis. Grâce à une ligne LS (liaison spéciale), les dialogues des deux côtés de la Méditerranée sont compressés avant d'arriver au destinataire.

Pas moins de 5 millions de cartes postales publicitaires ont été distribuées en France, assorties de campagnes dans les journaux gratuits et messages dans les radios communautaires pour lancer le nouvel annuaire. «Le pari est presque déjà gagné, car "dalil el hatif" représente déjà 5 % du trafic de tous nos services», affirme Nils Tarandt. Le service